【下载】《似水年华》电子书【黄磊时间】第55集(A+B)
发新话题
打印

[新闻]黄磊:暗恋“冲撞”很过瘾 转自:竞报

[新闻]黄磊:暗恋“冲撞”很过瘾 转自:竞报

内地、香港混搭版《暗恋桃花源》日前已经结束在京的演出。用普通话和粤语演绎一出话剧给北京观众带来很多新鲜体验,同时也留有很多问题。前晚演出结束后,赖声川与5位主演走到台前为观众揭开背后的故事。   22点,当大幕再次拉开时,舞台上除了戏中使用的桌椅、秋千外,又多了一张浅蓝色沙发。赖声川导演上场后为了更方便与留在场内的400多名观众交流,将沙发等道具一直从台中推到台口。   台词根据地域变化   面对现场观众质疑,粤语台词让效果打折扣的问题时,赖声川坦言道:“内地、香港版《暗恋桃花源》是0.01秒思考后做出的决定。先期在香港演与这次在北京演出的感觉有些不同。香港观众在台词上不存在任何障碍。但是北京观众理解粤语却很费力,所以这只是个尝试,做过就好。”   为了在北京演出,赖导特意在香港部分的表演中加入了“奥运倒计时350天”、“快男评委”和“单双号限行”等新词。同时他还透露了混搭版在香港演出时台词跟现在也不一样。“当‘桃花源’在香港侵入‘暗恋’时,因为是主场作战,声音都比在北京大。当他们问黄磊在干什么的时候?内地版的台词就变成‘为庆祝香港回归十周年来演出’,黄磊临时学了几句粤语用在剧中,效果很不错。”   两地演员互相学习   参演了混搭版演出的黄磊在演出结束后大呼过瘾。“这种‘冲撞’让我从香港同行的身上学到了很多专业的东西。”   香港的演员觉得,这种香港与内地合作的演出方式在香港的效果比北京更明显一点。港版“春花”冯蔚衡说:“我希望以后我们可以有机会在北京用普通话演出话剧,跟北京的观众距离拉得跟近一些。”
满袂书香 青梦磊落

TOP

想听听他咋说粤语的。 呵呵。


http://hi.baidu.com/binniedai

TOP

发新话题